蜂贝资讯
16名清华大学博士赴渝考察,有高校开200万年薪揽才 ——秒词邦背单词app
2024-05-06 17:47:48 来源:秒词邦 阅读:186

4月27至30日,2024年“百万人才兴重庆”——清华“高校应聘行”重庆支队专场活动举行,共邀请16名清华大学优秀博士来渝实地考察、参观交流,通过搭建人才和用人单位沟通交流平台,努力让重庆成为高校毕业生等优秀青年在西部地区就业创业的首选之城。

活动期间,博士们先后赴重庆邮电大学、重庆交通大学、重庆理工大学、西南大学、西部科学城等实地考察。“我此前通过科研、交流、旅游来过重庆多次,对重庆厚重的历史人文印象深刻,重庆作为国家西部大开发的战略支点,未来有着广阔的发展前景。”来自清华大学新闻学院的周长岭博士表示,从此次交流考察中感受到重庆市对人才工作的重视,周到的服务和契合的沟通,让其感受到这是干事创业的沃土。

来自清华大学建筑学院的孟博士主攻园林康养和园艺疗法,她表示,重庆作为山水之城,绿地覆盖率和生态环境优势明显,山地人居环境处于全国领先,园林康养与园艺疗法在重庆有着广阔发展空间,她想通过引进最新理念,探寻自然环境的康养功效。本次来渝考察多所高校,充分了解各校优势与资源,未来将依托高校科研背景,将专业发展逐步走深走实。

为吸引优秀人才留渝发展,本次活动承办高校也抛出了极具吸引力的人才政策与福利待遇。

重庆理工大学为优秀博士人才提供安家费、人才补贴,更是提供高薪待遇及科研经费。其中,顶尖人才年薪不低于200万元,领军人才年薪不低于65万元,杰出人才不低于30万元,更是为青年学者支持科研经费高达145-165万元。

重庆邮电大学设置文峰国脉学者(Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ)岗、文峰传邮学者岗和教学科研岗三类岗位,除了提供科研经费、安家补助费、人才补贴外,还为优秀博士应届生在住房、子女教育方面提供便利,解决人才后顾之忧。

经过3天的交流对接,共有8名博士与高校达成了初步任职意向。后续,重庆还将组织相关高校进一步加大目标人才对接洽谈力度,深入、细致、真诚地做好后续服务,确保更多人才引进落地落实。

重庆市人力社保局负责人介绍,未来,重庆还将聚焦全市重点产业、重点行业需求,围绕“百万人才兴重庆”引才品牌,开展“全国重点高校巡回引才”“博士渝行周”“医药卫生人才交流会”等专场活动,继续深入联动用人单位与博士人才参与,邀请更多紧缺人才、高端人才来渝探访,壮大重庆人才储备。

编辑/叶婉

新闻译文:

From April 27th to 30th, 2024, the "Million Talents Revitalize Chongqing" - Tsinghua University "College Application Tour" Chongqing Support Team Special Event was held, inviting a total of 16 outstanding PhDs from Tsinghua University to come to Chongqing for on-site inspections, visits, and exchanges. By building a platform for communication and exchange between talents and employers, we strive to make Chongqing the preferred city for employment and entrepreneurship among outstanding young people such as college graduates in the western region.

During the event, the PhDs visited Chongqing University of Posts and Telecommunications, Chongqing Jiaotong University, Chongqing University of Technology, Southwest University, and Western Science City for on-site inspections. "I have visited Chongqing multiple times through scientific research, exchanges, and tourism, and I am deeply impressed by its rich history and culture. As a strategic pivot for the country's western development, Chongqing has broad development prospects in the future." Dr. Zhou Changling from the School of Journalism at Tsinghua University said that during this exchange and inspection, I felt the city's emphasis on talent work, thoughtful service, and appropriate communication, making me feel that this is a fertile ground for work and entrepreneurship.

Dr. Meng from the School of Architecture at Tsinghua University specializes in landscape health and horticultural therapy. She stated that Chongqing, as a city of mountains and rivers, has obvious advantages in green space coverage and ecological environment. The mountainous living environment is at the forefront of the country, and there is broad development space for landscape health and horticultural therapy in Chongqing. She wants to explore the health benefits of the natural environment by introducing the latest concepts. I will visit multiple universities in Chongqing this time to fully understand their advantages and resources. In the future, I will rely on the research background of universities to gradually deepen and solidify my professional development.

In order to attract outstanding talents to stay in Chongqing for development, the host university of this event has also offered highly attractive talent policies and welfare benefits.

Chongqing University of Technology provides resettlement fees and talent subsidies for outstanding doctoral talents, as well as high salary benefits and research funding. Among them, the annual salary of top talents is not less than 2 million yuan, the annual salary of leading talents is not less than 650000 yuan, the annual salary of outstanding talents is not less than 300000 yuan, and the research funding for young scholars is as high as 1.45-16.5 million yuan.

Chongqing University of Posts and Telecommunications has established three types of positions: Wenfeng Guomai Scholar (I, II, III), Wenfeng Communication Scholar, and Teaching and Research Post. In addition to providing research funding, resettlement subsidies, and talent subsidies, it also provides convenience for outstanding doctoral graduates in terms of housing and children's education, solving talent concerns.

After 3 days of communication and docking, a total of 8 PhDs have reached preliminary employment intentions with universities. In the future, Chongqing will organize relevant universities to further increase the efforts of target talent docking and negotiation, and provide in-depth, meticulous, and sincere follow-up services to ensure the implementation of more talent introduction.

The person in charge of the Chongqing Municipal Human Resources and Social Security Bureau introduced that in the future, Chongqing will also focus on the needs of key industries and industries in the city, and carry out special activities such as "National Key University Tour Talent Introduction", "Doctoral Chongqing Tour Week", and "Medical and Health Talent Exchange Conference" around the "Million Talents Revitalizing Chongqing" talent attraction brand. It will continue to deeply link employers and doctoral talents to participate, invite more scarce and high-end talents to visit Chongqing, and strengthen Chongqing's talent reserve.

Editor/Ye Wan

重点词汇



句子成分分析

In order to attract outstanding talents to stay in Chongqing [for development], || the host university (of this event) 

has [also] offered highly attractive talent policies and welfare benefits.

句子语法结构详解:

* in order 引导状语从句。
* to attract 为不定式。
* to stay 为不定式,作状语。
* the 开头为陈述句。
* offered 为谓语,采用现在完成时。
* has 为助动词。the 为定冠词。

句子相关词汇解释:

Phrase:

in order to do sth为了...


Vocabulary:

attract [ә'trækt]vt. 1) 吸引,使喜爱,引起……的好感(或爱慕)  2) 招引
outstanding [,aut'stændiŋ]a. 1) 突出的,明显的,重要的  2) 优秀的,杰出的,出色的
talent ['tælәnt]n. 1) 有才能的人,人才,天才  2) 天才,天资,天赋
stay [stei]vi. 1) 停留,呆一段时间  2) 保持, 继续是
Chongqingn. [中国省市] 重庆
development [di'velәpmәnt]n. 1) 成长,发展,壮大  2) 研制,开发
host [hәust]n. 1) 主人  2) 东道主,主办国
university [,ju:ni'vә:siti]n. 综合性大学
this [θis]a. 1) 这(个)  2) 今,本
event [i'vent]n. 1) 事件,大事  2) 公开活动,社交场合
also ['ɔ:lsәu]ad. 而且;此外;也;同样
offer ['ɔfә]vt. 1) 提供(东西或机会),供应  2) 主动提出,自愿给予
highly ['haili]ad. 1) 很,非常  2) 高标准地,高级地
attractive [ә'træktiv]a. 1) (物或地方)漂亮的,有吸引力的  2) 性感的,妩媚的,英俊的,诱人的
policy ['pɔlisi]n. 1) 政策,方针  2) 原则,为人之道
and [ænd]conj. 1) 和, 与, 同, 并  2) 然后,接着
welfare ['welfєә]n. 1) 福利  2) 幸福,安全与健康
benefit ['benifit]n. 1) 优势,益处,成效  2) (政府对病人、失业者等提供的)补助金,救济金,抚恤金

句子成分分析:

[As a strategic pivot (for the country's western development)], Chongqing has broad development prospects 

[in the future].

句子语法结构详解:

(has 为 have 的第三人称单数形式。)

* has 为谓语,采用一般现在时。动词采用第三人称单数形式。
* country's 为名词所有格。the 为定冠词。a 为不定冠词。


句子相关词汇解释:

Phrase:

in the future将来


Vocabulary:

as [æz]prep. 1) 作为, 当作  2) 像,如同
strategic [strә'ti:dʒik]a. 1) 战略性的,战略上的  2) 根据全局而安排的,战略性的
pivot ['pivәt]n. 1) 支点;枢轴;中心点  2) 最重要的人(或事物);中心;核心
country ['kʌntri]n. 1) 国家  2) 乡村
western ['westәn]a. 1) 西部的,西方的  2) (Western)西方的,西方国家的
development [di'velәpmәnt]n. 1) 成长,发展,壮大  2) 研制,开发
Chongqingn. [中国省市] 重庆
have [hæv]vt. 1) 有,持有  2) 吃,喝, 抽(烟)  3) 患病,出现(某症状)
broad [brɔ:d]a. 1) 宽阔的,广阔的  2) ……宽(用于表示距离的量度之后)
prospect ['praspekt]n. 1) (prospects)成功的机会,前景,前途  2) 可能性,希望

以上是蜂贝为您整理编写的文章《16名清华大学博士赴渝考察,有高校开200万年薪揽才 ——秒词邦背单词app》的全部内容。蜂贝是国内权威分题型分考点背诵中高考/四六级考研/专升本/出国单词的专业单词软件。扫描如下小程序码,进入蜂贝官方小程序获取更多英语相关资料!

回到顶部
点击反馈
超级单词本
  • 请用微信扫描二维码
  • 进入蜂贝小程序使用喔
    • 累计查询
    • 6340000+
    • 累计用户
    • 1090000+
    • 累计词本
    • 600+
    • 词条收录
    • 210000+
    ©2003 - 2024 蜂贝在线词典 湘ICP备19023878号